提携時の裏話で知る伝神グループ
中国トップクラスのサービス品質
transn 伝神グループ 中国翻訳会社

翻訳の質 

近年の中国語翻訳の案件の増加により、より速く、美しい翻訳ができるために、当社の中国駐在員によって翻訳の提携会社探しが始まりました。そして、中国の翻訳会社数十社のうち、実績が多い6社に絞り込みテスト翻訳をしていただき、その結果を細かく評価していきました。中で群を抜いて翻訳の質がよかったのが伝神グループでした。
 評価に参加したメンバー:
  • 社内のバリンガル(中日とも母語)スタッフ
  • 中日翻訳担当者
  • 一般人
 翻訳品質評価項目10例
    1. 意味の正確性
    2. 微妙なニュアンスも再現できる
    3. ネイティブが理解しやすい文章
    4. 現地で使われている単語を使う
    5. ケースに合った文面
    6. 心を動かす広告表現
    7. 納期の速さ
    8. 担当者の提案力
    9. 再利用しやすい文章形式
    10. 翻訳者の透明性

     

繁体字の標準対応 
~増えるインバウント向け翻訳需要~

近年は簡体字(大陸)に加えて、繁体字(台湾・香港・マカオ)の依頼も増加の傾向にあります。そのため同時に繁体字も訳せる会社を探していましたが、6社の内唯一標準で対応※1していたのも伝神グループでした。ワンストップで依頼できるのはコスト面で大変有利に働きました。
※1 外注で対応する会社もありました。
中にはソフトによるコード変換を提案する会社もありましたが、簡体字と繁体字は文字だけではなく、言い回しや使う用語にも違いがありますので、プロ意識を疑う提案でした。

 

スタッフの対応 
~担当のヒアリング力と提案力が翻訳の質を左右する~

中国に行くとまず感じるのはサービス精神の違いです。こちらの要求以上なことができる会社はまだ多くありません。しかし、テスト翻訳をお願いした際、伝神グループの提案力とヒアリング力に感心したことはまだ鮮明に覚えています。例えば、伝神側の担当者の方から積極的にコストダウンの方法、再利用しやすい文書形式を提案してくれたりしました。さらに、繁体字の翻訳の表現のニュアンスが微妙に希望と違っていることを伝えると、「もう一度チャンスをください」と言っていただき、次には驚くほど完璧な台湾訳がかえってきました。ヒアリングの力に感銘を受けました。今の中国企業でここまでのサービスレベルを維持できる会社は多くありません。

価格  
~コストダウン~

価格面では伝神グループより安値で翻訳する会社もいくつかありました。しかし、やはり品質は値段なりでした。そこで、伝神グループに絞り込んで価格交渉を何度もした結果、代理店価格として大幅に価格を下げてくれました。おかげで最高品質の中国語翻訳を手の届き安い値段で日本のお客様に提供できます。伝神グループの協力には本当に感謝です。

 

翻訳者の透明性  
~各段階の担当者の実務経験年数を表記~

ほとんどの翻訳会社は翻訳を担当した人の実務経験年数を表記しませんが、伝神グループはテスト翻訳でもしっかりと「専門分野実務年数」「翻訳実務年数」が表記されていたので、大変安心できました。そして、ほとんどのスタッフが5年前後の翻訳実務経験があることに驚きました。資格を必要としない翻訳という仕事は、誰でも始められるが、実力がないと辞書を引く時間の方が長くなってしまい、平均経験1.3年というある翻訳業界のデータを見ると、素晴らしい人材を集めているように感じました。
 

伝神グループが持つ証書

世界情報現地化 組織LISAのメンバーである

  ISO9001 品質管理体系の認証を取得した

    中国通訳協会の企業メンバー

      翻訳の特許証明書

 
翻訳家の幸せ

会社概要 ~伝神グループ・(代理店)パル株式会社~